Cette page présente la notice HTML de la prépublication consacrée à la première rétro-traduction du texte de la Stèle de Tel Dan vers le grec koinè. L’étude propose une lecture philologique du texte araméen par rétroversion grecque, afin de comparer sa structure lexicale, syntaxique et sémantique avec le milieu hellénistique et les corpus grecs du Ier siècle avant notre ère.
Abstract
This page presents the HTML landing page for the French preprint devoted to the first back-translation of the Tel Dan Stele into Koine Greek. The study offers a philological reading of the Aramaic text through Greek retroversion, in order to compare its lexical, syntactic and semantic structure with the Hellenistic milieu and Greek corpora of the first century BCE.
Mots-clés
Stèle de Tel Dangrec koinèrétro-traductionépigraphie araméennephilologieSeptanteNicolaüs de Damaspériode hérodienneIer siècle av. J.-C.redatation
Citation recommandée
d’Arya, Din. « STÈLE DE TEL DAN (1993) : PREMIÈRE RÉTRO-TRADUCTION DU TEXTE VERS LE GREC KOINÈ ». École Celtique, 2026. DOI : 10.5281/zenodo.19682217.
Métadonnées techniques
Page HTML : https://dindarya-arch.github.io/papers/tel-dan-koine_FR.html
PDF local : https://dindarya-arch.github.io/papers/tel-dan-koine_FR.pdf
PDF Zenodo : https://zenodo.org/records/19682217/files/2026-04-20-Tel-Dan-Philologie-FR-14.pdf?download=1